Tu página de

Justin
Timberlake

en español

WHAT GOES AROUND… COMES BACK AROUND Inauguro el subforo (que ilusión) Justin Timberlake

Comunidad Letras y traducciones WHAT GOES AROUND… COMES BACK AROUND Inauguro el subforo (que ilusión)

  • Este debate tiene 10 respuestas, 1 voz y ha sido actualizado por última vez el hace 19 años por ana_isabel.
  • Creador
    Hilo
  • #10036
    Eidan
    Invitado

    Hola!
    Antes de nada quiero decir una cosilla. Estoy traduciendo todas las canciones, pero como lo hago a mano tengo que ir pasandolas a ordenador, asi que poco a poco las iré poniendo todas.
    Una cosilla respecto a las traducciones. Me estoy tomando ciertas libertades a la hora de traducir. Me explico: se usan muchisimas frases hechas y muchos refranes en ingles, por lo que lo que estoy haciendo, en lugar de traducirlo literalmente estoy buscando sus equivalentes en castellano (por ejemplo en esta canción en lugar de traducir literalmente «What goes around comes all the way back» he decidido traducirlo por «el que la hace, la paga» que creo que va muy bien con la idea de la canción; o las veces de dice girl, no las he traducido como chica, que queda fatal, unas veces he puesto nena, otras pequeña [en plan cariñoso]…). De todas formas si encontrais alguna estructura mejor para traducir cualquier canción, con mucho gusto os lo agradecería, porque no me convence.
    Y tras este peazo rollo, la cancion.
    Pd: Prometo no enrollarme tanto en proximas canciones B)

    EL QUE LA HACE…
    Nena,
    ¿Tiene él todo lo que buscas en un hombre?
    Sabes que te di el mundo entero.
    Me tenías comiendo de la palma de la mano.
    Entonces, porque tu amor desapareció,
    PArece ser que no puedo entenderlo.
    Pensaba que éramos tu y yo, tu y yo hasta el final.
    Creo que estaba equivocado.

    No quiero pensar en ello.
    No quiero hablar de ello.
    Estoy tan harto.
    No puedo creer que acabe de esta manera.
    Me confunde sentirme deprimido por ello.
    No puedo sin ti.
    Dime, esto es justo? (aquí tengo un problemilla, y es que yo creo que él dice, «Tell me is this fair?? que es lo que he traducido, pero según la letra de la canción en la web, pone que dice «Tell me is this fate» En ese caso sería «Dime si esto es el destino)

    Es así como se va a acabar?
    Es así como vamos a decirnos adiós?
    Debí haber sabido, cuando apareciste,
    que ibas a hacerme llorar.
    Me destroza el corazón verte marcharte,
    Porque sé que estás viviendo una mentira.
    Pero está bien, porque en poco tiempo te darás cuenta que…

    Estrillo
    El que la hace la paga (varias veces)

    Bueno,
    recuerdo todo lo que dijiste.
    Dijiste que estabas superandolo,
    quizá yo deba hacer lo mismo.
    Lo divertido es
    que yo ya estaba preparado para darte mi nombre.
    Pensé que solo estábamos tu y yo,
    y ahora es una pena,
    creo que estaba equivocado.

    No quiero pensar en ello.
    No quiero hablar de ello.
    Estoy tan harto.
    No puedo creer que acabe de esta manera.
    Me confunde sentirme deprimido por ello.
    No puedo sin ti.
    Dime, esto es justo?

    Es así como se va a acabar?
    Es así como vamos a decirnos adiós?
    Debí haber sabido, cuando apareciste,
    que ibas a hacerme llorar.
    Me destroza el corazón verte marcharte,
    Porque sé que estás viviendo una mentira.
    Pero está bien, porque en poco tiempo te darás cuenta que…

    Estrillo
    El que la hace la paga (varias veces)

    Segunda parte de la canción
    Dejame plantearte la situación.
    Pasas tus noches sola
    Y él nunca vuelve a casa.
    Y cuando le llamas, todo lo que consigues es oir el teléfono comunicando
    He oido que has descubierto
    Que el te está haciendo
    Lo que tu me hiciste a mi
    Asi es como funciona…
    Cuando me traicionaste,
    Mi corazon sangró
    Asi sucedío, no se dijo que tú me dejabas destrozado.
    Un caso clásico
    Una historia tan antigua como el tiempo
    Ahora tienes lo que te mereces.
    Y ahora quieres a alguien
    Que llene tus solitarias noches
    Que pueda hacerte sentir bien
    Pero, pequeña, ni yo soy tan compasivo.
    Ya veras…
    Que el que la hace, la paga
    Creí que ya te lo había dicho…

    Ves?? Debiste haberme escuchado,
    Si, si, si
    Porque
    El que la hace, la paga

Viendo 10 rerspuestas - 1 de 10 (de 10 total)
  • Autor
    Respuestas
  • #10037
    Cloud
    Invitado

    Perfecto, me encanta eso que dices de los refranes y girl… las traducciones literales son horribles en muchos caso. Muy bien hecho! Keep it up!

    Inauguro el subforo (que ilusión)

    Jajajaja :D

    #10038
    Eidan
    Invitado

    Hi again!!
    A ver, voy a poner también la canción en ingles, corregida, porque por lo que me ha dicho «El jefazo» (jejejeje) había algun fallito en las letras de la web.
    Por cierto, he pensado, que las canciones mejor en un post distinto cada una no??
    Casualmente, iñigo_timberlake he puesto yo tmb la canción de All over again porque no había visto la tuya (sorry). De todas formas mejor separadas, no?? así la gente puede ir directa a la canción que quiera.
    Bueno, la corrección de What goes around va aquí:

    WHAT GOES AROUND
    Hey girl,
    is he everything you wanted in a man?
    You know I gave you the world
    You had me in the palm of your hand,
    So why your love went away
    I just can’t seem to understand.
    Thought it was me and you babe,
    Me and you until the end.
    But I guess I was wrong.

    Bridge (puente musical)
    Don’t want to think about it. (UH)
    Don’t want to talk about it. (UH)
    I’m just so sick about it.
    I Can’t believe it’s ending this way.
    Just so confused about it, (UH)
    feeling the blues about it. (YEAH)
    I just can’t do without ya.
    Tell me is this fair?

    Is this the way it’s really going down?
    Is this how we say goodbye?
    I should’ve known better when you came around,
    that you were gonna make me cry.
    It’s breaking my heart to watch you run around,
    ‘Cause I know that you’re living a lie.
    That’s okay baby ‘cause in time you will find…

    Chorus (estribillo)
    What goes around, goes around, goes around Comes all the way back around
    What goes around, goes around, goes around Comes all the way back around
    What goes around, goes around, goes around Comes all the way back around What goes around, goes around, goes around Comes all the way back around

    Now girl,
    I remember everything that you claimed.
    You said that you were moving on now (ON NOW)
    And maybe I should do the same.
    The funny thing about that is,
    I was ready to give you my name.
    I thought it was me and you, baby.
    And now, it’s all just a shame.
    And I guess I was wrong.

    Bridge and Chorus

    What goes around, comes around, baby.
    You should know that x2

    Bridge and Chorus

    [Comes Around interlude:]

    Yo x3
    Let me paint this picture for you, baby.

    You spend your nights alone,
    and he never comes home.
    And every time you call him
    all you get is a busy tone.
    I heard you found out
    that he’s doing to you
    what you did to me,
    Ain’t that the way it goes.
    When you cheated girl,
    my heart bleed, girl.
    So it goes without saying that you left me feeling hurt.
    Just a classic case.
    A scenario.
    Tale as old as time.
    Girl you got what you´ve deserved.
    And now you want somebody
    to cure the lonely nights.
    You wish you had somebody
    that could come and make it right.
    But girl I ain’t somebody with a lot of sympathy.
    You’ll see.. (SEE)

    (What goes around comes back around) I thought I told ya, hey.
    (What goes around comes back around) I thought I told ya, hey.
    (What goes around comes back around) I thought I told ya, hey.
    (What goes around comes back around) I thought I told ya, hey.

    [laughs-risas] See?
    You should’ve listened to me, baby.
    Yeah, yeah, yeah, yeah
    Because…
    (What goes around comes back around) [laughs-risas].

    #10039
    Cloud
    Invitado

    Eidan
    Hi again!!
    Por cierto, he pensado, que las canciones mejor en un post distinto cada una no??
    Casualmente, iñigo_timberlake he puesto yo tmb la canción de All over again porque no había visto la tuya (sorry). De todas formas mejor separadas, no??

    Sí, claro, para eso he abierto un subforo nuevo, para meter todas las canciones pero separadas. Muchas gracias por poner también la correción en inglés. You’re my heroine. :D

    Voy a poner el mensaje de Iñigo unido con tu otro mensaje Eidan.

    Por cierto Iñigo muchas gracias por participar tu también. :)

    #10040
    The_Black_Parade
    Invitado

    :) :) :) guauuuu!!!
    gracias les agradesco de ante mano, muchos andamos buscando estas letras y ustedes las comparten y trabajan para nosotros muchas gracias :D :D :D

    #10041
    ahome
    Invitado

    muchas gracias por la traduccion de la cancion!!

    #10042
    C4rlit4_bs
    Invitado

    esta cool el foro , y thanks por la traduccion te quedo muy bien.
    nice tema ojala lo saque como single .

    #10043
    Britdany
    Invitado

    Me sono como Cry me a river :|
    :( esque lei por ai que avia contratado a la doble
    de britney
    de new :| ojala que no sea sierto capasque
    aga

    #10044
    BEA
    Invitado

    LLEVO UNOS MESES LOCA CON ESTE VIDEO, ME ENCANTARÍA QUE TRADUJERAS LO QUE HABLAN, LO TENGO SUBTITULADO EN ALEMAN, Y…VA A SER QUE NO…
    MUCHAS GRACIAS

    #10045
    (L O V E)
    Invitado

    Britdany
    Me sono como Cry me a river :|
    :( esque lei por ai que avia contratado a la doble
    de britney
    de new :| ojala que no sea sierto capasque
    aga

    Mas quisiera britney parecerse hasta en un pelo a Scarlett (por dios!) xD

    #10046
    ana_isabel
    Invitado

    (L O V E)
    Mas quisiera britney parecerse hasta en un pelo a Scarlett (por dios!) xD

    Empezando porque todos creemos que Justin tiene mas que superado el incidente con Britney, por Dios, y si ese no fuera el caso, no creo que contratara el doble de Britney, ya se habian quejado porque la relacion era muy comercial, para que se sigan dando indirectas… sinceramente no creo

Viendo 10 rerspuestas - 1 de 10 (de 10 total)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.

Anuncios Actualizaciones del sitio y otros anuncios

Buscamos editores y editoras para la página web; te centrarías en la traducción de artículos y entrevistas en inglés relacionadas con cualquier aspecto de actualidad que gire en torno a Justin Timberlake: música, cine, deportes, moda, eventos, etcétera.

Si quieres formar parte del equipo de publicación de la web, tienes un nivel medio-alto de inglés y suficiente disponibilidad: contacta con nosotros.

¡Únete al equipo!