Tu página de

Justin
Timberlake

en español

Summer Love Justin Timberlake

Comunidad Letras y traducciones Summer Love

  • Este debate tiene 9 respuestas, 1 voz y ha sido actualizado por última vez el hace 19 años, 3 meses por Cloud.
  • Creador
    Hilo
  • #10263
    Eidan
    Invitado

    Por fin empiezo a ponerme las pilas. He retomando las traducciones con Summer Love, espero que os guste. Esta vez, primero en castellano.

    SUMMER LOVE
    Lidiando con un bajón y con la cabeza gacha
    te vi encendiendo las calles, pequeña.
    Parada ante la luz roja, lucías estupenda.
    Ven aquí, déjame conseguir tu nombre.
    Dime de dónde eres, qué haces, qué te gusta.
    Déjame entrar en tu cerebro, pequeña.
    Y dime como consiguieron esa carita bonita en ese precioso cuerpo.
    Pero déjame lucirte, sacarte por ahí.
    Puedes apostarte a que podríamos divertirnos, pequeña.
    Porque podemos hacerlo rápido, (rápido) lento, de la forma que a ti te guste, pequeña.
    Déjame comprarte bebida, aunque mejor anillos.
    Hacerlo como tu quieres que se haga, pequeña.
    Y quien hubiera pensado que tu ibas a ser la adecuada, y es que…

    Estribillo
    No puedo esperar a enamorarme de ti.
    Tu no puedes esperar a enamorarte de mi.
    Este puede ser un amor de verano, veras.
    Este puede ser un amor de verano (A-M-O-R)

    Vamos, déjame lucirte.
    Déjame sacarte por ahí, puedes apostarte a que podríamos divertirnos, pequeña.
    Porque podemos disfrazarlo, podemos discutirlo
    Podemos hacerlo de la manera que tu quieras que se haga, pequeña.
    O podemos quedarnos en casa, hablando por teléfono, sin parar hasta que amanezca, pequeña.
    Voy a hacer lo que debo hacer, demostrarte que soy el adecuado, pequeña.

    Bien, voy a hacerte alucinar, cada noche. Sé como hacer enloquecer, pequeña.
    Porque puedo calentar el ambiente, hacer que pare, hacerte gritar mi nombre, pequeña.
    Vamos nena, por favor, porque estoy de rodillas, no puedo sacarte de mi cabeza, pequeña.
    Pero quien hubiera pensado que tu podías ser la adecuada para mi, y es que…

    Estribillo (x2)

    El verano se acaba para los dos.
    Pero eso no significa que tengamos que rendirnos en el amor.
    Tu eres la única en la que he estado pensando
    Y el día que te conocí supe que tu eras la única.

    Estribillo (x2)

    La segunda parte, Set The Mood (Prelude), la pondré a parte.

Viendo 9 rerspuestas - 1 de 9 (de 9 total)
  • Autor
    Respuestas
  • #10264
    Eidan
    Invitado

    Y ahora en inglés. Cloud, la pongo copiada directamente de la web, en esta no había fallos.

    SUMMER LOVE
    Ridin’ in the drop top with the top down
    Saw you switchin’ lanes, girl.
    Pull up to the red light, lookin’ right.
    Come here, let me get your name, girl.
    Tell me where you from, what you do, what you like, let me pick your brain, girl.
    And tell me how they got that pretty little face on that pretty little frame, girl.
    But let me show you ‘round, let me take you out.
    Bet you we could we could have some fun, girl.
    ‘Cause we can do it fast (fast), slow, whichever way you wanna run, girl.
    But let me buy you drinks, better yet rings.
    Do it how you want it done, girl.
    And who would’ve thought that you could be the one ‘cause I…

    Chorus
    I can’t wait to fall in love with you.
    You can’t wait to fall in love with me.
    This just can’t be summer love, you’ll see.
    This just can’t be summer love. (L-O-V-E)

    Come on and lemme show you ‘round .
    Let me take you out, bet you we could have some fun, girl.
    ‘Cause we can dress it up, we can dress it down, any way you want it done, girl.
    Or we can stay home, talkin’ on the phone, rappin’ ‘til we see the sun, girl.
    Do what I gotta do, just gotta show you that I’m the one, girl.
    Well I’mma freak you right, each and every night, I know how to do it insane, girl.
    ‘Cause I can make it hot, make it stop, make you wanna say my name, girl.
    Come on baby please ‘cause I’m on my knees, can’t get you off my brain, girl.
    But who would’ve thought that you could be the one ‘cause I…

    CHORUS (x2)

    The summer’s over for the both of us.
    But that doesn’t mean we should give up on love.
    You’re the one I’ve been thinking of,
    and I knew the day I met you you’d be the one.

    CHORUS (x2)

    #10265
    Britdany
    Invitado

    Grax por la letra esque
    las escuxo i las leo (H)

    #10266
    ana_isabel
    Invitado

    Hola a todos
    Eidan por lo que puedo ver sos quien mas cuidado le pone a las letras, y la verdad eso es interesante porque la mayoria del tiempo hago lo mismo.
    En mi caso yo llevo una agenda, en la que decoro y dibujo de acuerdo al artista, entonces en el caso de Justincillo papasito, me he puesto en la mision de buscar TODAAS los lyrics, incluyendo Justified, el problema es que como yo no hablo inglés perfectamente no sé si los lyrics están buenos, y hay partes en las que la letra parece que no concuerda. Entonces acudo a vos
    Has visto los lyrics de esta página (timberlakspain)? ya que he visto que en algunas decis que hay errores, quisiera saber si segun vos puedo confiar ciegamente en las letras.
    ahh, yo también traduzco, en el momento ando en la de nothin’ else (excelente canción, pronto la subo.
    Espero que me contestes.
    Besitos y un abrazo

    #10267
    ahome
    Invitado

    muchas gracias por la letra mil gracias!!

    #10268
    Cloud
    Invitado

    ana_isabel, las letras que ha escrito Eidan aquí están corregidas por ella.

    Saludos

    #10269
    Eidan
    Invitado

    ana_isabel
    Hola a todos
    Eidan por lo que puedo ver sos quien mas cuidado le pone a las letras, y la verdad eso es interesante porque la mayoria del tiempo hago lo mismo.
    En mi caso yo llevo una agenda, en la que decoro y dibujo de acuerdo al artista, entonces en el caso de Justincillo papasito, me he puesto en la mision de buscar TODAAS los lyrics, incluyendo Justified, el problema es que como yo no hablo inglés perfectamente no sé si los lyrics están buenos, y hay partes en las que la letra parece que no concuerda. Entonces acudo a vos
    Has visto los lyrics de esta página (timberlakspain)? ya que he visto que en algunas decis que hay errores, quisiera saber si segun vos puedo confiar ciegamente en las letras.
    ahh, yo también traduzco, en el momento ando en la de nothin’ else (excelente canción, pronto la subo.
    Espero que me contestes.
    Besitos y un abrazo

    Perdona por tardar tanto en responder, pero estos días estoy bastante ocupada. A ver, como te ha dicho Cloud, las letras que estoy poniendo en el foro son las que yo he traducido. Respecto a las versiones originales, en ingles, sólo he corregido algun fallo que tenían las de la web (que eran muy poquitos).
    De este último disco aun me queda por traducir una canción, pero pronto me pondré con ello. Después tengo la intención de ponerme con las canciones inéditas y colaboraciones.
    En cuanto a las canciones del primer disco de JT, en el foro podrás encontrar algunas traducidas, pero, no sé muy bien si las ha traducido la persona que las ha colgado o las ha copiado de otras paginas. Me imagino que habrá que revisarlas, así que si tmb traduces, y puedes, estaría bien que le echases un vistazo a las traducciones a ver si son correctas o no.
    Y bueno, también se me había ocurrido comenzar a traducir las canciones de NSYNC, pero bueno, eso depende de la gente, si las quieren, podemos ponernos a ello, si no, las dejamos.
    Un saludo y bienvenida al foro.
    Eidan
    Pd: He visto tu foto en el foro, y estoy de acuerdo con Cloud, si que eres guapa :) . Con tanta gente guapa en el foro a una le entran miedos para colgar su foto (voy a acabar haciendo como Cloud, voy de incognito, JEJE)

    #10270
    Cloud
    Invitado

    Eidan
    Pd: He visto tu foto en el foro, y estoy de acuerdo con Cloud, si que eres guapa :) . Con tanta gente guapa en el foro a una le entran miedos para colgar su foto (voy a acabar haciendo como Cloud, voy de incognito, JEJE)

    Jajajja, hay siempre que te leo me acabo riendo.
    Respecto a lo de NSYNC, no quería decir nada de momento.
    Pero quería abrir una seccion en la web dedicada a los incios de Justin, después de hacer el nuevo diseño para la web, en el que llevo trabajando dos días.

    Y claro, necesitaría expertos en NSYNC. Así que supongo que habrá que traducir letras también, el trabajo que nos espera.

    #10271
    ana_isabel
    Invitado

    2:56 pm Colombia
    UYYYY Eidan, que maravillosa idea, y no te preocupes por lo de la demora, no todos estabamos en vacaciones como para visitar los foros todos los dias

    En cuanto a lo de NSYNC, excelente, brillante, yo podría colaborar, entiendo muchisimas de las letras de tanto escucharlas.
    Los dias que no tengo nada que hacer me pondria a traducirlas, otra cosa es,…¿será en un foro asi como las de Mr JT?…

    Bueno…

    Nos vemos en las curvas jiji
    Ah, no nada de odios, todos somos lindos, no pasen de incógnitos, y aunque no lo crean, es en la única foto que he quedado bien…eso fue por decirlo asi molestando a ser modelos entre mi hermana y yo

    See ya
    Peace
    Here we go

    #10272
    Cloud
    Invitado

    ana_isabel
    Los dias que no tengo nada que hacer me pondria a traducirlas, otra cosa es,…¿será en un foro asi como las de Mr JT?…
    Here we go

    No creo… todavía no tengo una idea muy definida de lo que quiero hacer… pero en principio iría directamente a la web. No se, todo se andará.

Viendo 9 rerspuestas - 1 de 9 (de 9 total)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.

Anuncios Actualizaciones del sitio y otros anuncios

Buscamos editores y editoras para la página web; te centrarías en la traducción de artículos y entrevistas en inglés relacionadas con cualquier aspecto de actualidad que gire en torno a Justin Timberlake: música, cine, deportes, moda, eventos, etcétera.

Si quieres formar parte del equipo de publicación de la web, tienes un nivel medio-alto de inglés y suficiente disponibilidad: contacta con nosotros.

¡Únete al equipo!